stücke/spectacles
DER PARTSCHÓTT UND DIE WILDE
eine alte Sage musikalisch neu erzählt
für neugierige Menschen
ab 5
Am Berghang oberhalb des Dorfes liegt ein grosser Felsen. Dort haust die Wilde in ihrer Hütte. Die Dorfbewohner sind misstrauisch. Woher kommt sie? Was treibt sie dort? Ist sie vielleicht eine Hexe? Die Kinder aus dem Dorf sind neugierig und schleichen sich an. Da knackt und raschelt es und der Partschótt taucht auf....eine Geschichte über die Geheimnisse der Natur. Erzählt wird die Geschichte mit Live-Musik auf dem Kontrabass, Concertina, Gitarre, Blockflöte, Saxophon, Milchkanne und anderem Spielzeug, sowie Schauspiel und Objekttheater
Idee: Simone Oberrauch Inszenierung: Hanspeter Bleisch Musik, Spiel: Simone Oberrauch, Joan Pérez-Villegas
PARTSCHÓTT ET LA FEMME SAUVAGE
une vieille légende en musique pour tous les curieux
à partir de 5 ans
Sur le versant de la montagne, au-dessus du village, se trouve un grand rocher. C'est là que vit Mina dans son mayen. Les villageois s'en méfient.
D'où vient-elle ? Que fait-elle là ? Serait-ce une sorcière ? Les enfants du village, eux, sont curieux et s'approchent en douce lorsque, dans un bruissant craquement, surgit Partschótt...
Une histoire sur les secrets de la nature.
L'histoire, contée en musique à la contrebasse, au concertina, à la guitare, à la flûte à bec, au saxophone ou encore sur un boille a lait et toute sorte d'autres ustensiles, fait la part belle au théâtre d’objet.
Sur une idée originale de Simone Oberrauch Mise en scène : Hanspeter Bleisch
Musique, jeu : Simone Oberrauch, Joan Pérez-Villegas
ANNA UND DER KÖNIG
ein musikalisches Figurenspiel für neugierige Menschen ab 5
Anna ist Zöllnerin und wohnt im Zollhaus. Es gibt viel zu tun für Anna. Im Haus, ums Haus und am Zoll. Fahne hoch am Morgen. Fahne runter am Abend. Ordnung muss sein. Für den Grenzübertritt braucht es einen Pass. Das befiehlt der König. Manchmal singt Anna und begleitet sich mit dem Kontrabass. Dann ist sie in einer anderen Welt. Sie vergisst den sturen Alltag. Doch eines Tages sind Tiere auf der Flucht. Sie haben keine gültigen Papiere. Anna, was nun?
„Anna und der König“ ist eine Geschichte über Migration, Verantwortung und Humanität.
Regie: Hanspeter Bleisch Spiel: Simone Oberrauch Musik: Anna Trauffer
ANNA ET LE ROI
Spectacle jeune public dès 5 ans
Anna est douanière. Elle habite à la douane.
Elle a beaucoup de choses à faire...
Dans la maison, autour de la maison et à la douane. Hisser le drapeau le matin. Descendre le drapeau le soir. Tout doit être propre en ordre!
Pour passer la frontière il faut des papiers valables. C'est un ordre du Roi.
Parfois Anna chante en s'accompagnant à la contrebasse. Elle se retrouve alors dans un autre monde. Elle en oublie la routine de son quotidien.
Mais, un jour des animaux fuient leur territoire... Ils n'ont pas de papiers valables. Que va faire Anna?
« Anna et le Roi » est une histoire qui parle de frontière, de migration, de responsabilité et d'humanité.
Jeu: Simone Oberrauch
Mise en scène: Hanspeter Bleisch Musique: Anna Trauffer
FLIEG JANA, FLIEG!
Jana wird wegen ihres Buckels ausgelacht. Eines Tages hält sie den Spott nicht mehr aus und läuft davon. Sie begegnet der Schrumpellies, einem kleinen grauen Bettelweib, das ihr weiterhilft: Jana steigt auf die Klippe und ein Wind hebt sie hoch in die Luft und trägt sie weit fort, in eine andere Welt... Jana reist durch verschiedene Welten. Sie überwindet Gefahren und besteht Prüfungen. Durch die gewonnene Kraft begegnet sie der Welt und den Menschen auf eine neue Weise: Die buckelige Jana erobert sich ihre Freiheit und schwingt sich mit Mirosch hoch in die Lüfte.
Regie: Ursula Bleisch Idee/Spiel: Simone Oberrauch Musik: Joan Pérez-Villegas Oeil extérieur: Massimo Bertinelli
VOLE JEANNE, VOLE!
La petite Jana est bossue. C'est pourquoi tout le monde se moque d'elle. Un jour, elle ne supporte plus les moqueries et s'enfuit. La „Schrumpellies“, une petite vieille, l'aide à s'en sortir : Jana monte sur la falaise et un vent la soulève dans les airs et l'emporte loin, dans un autre monde...
Jana voyage à travers différents mondes. Elle surmonte des dangers et passe des épreuves difficiles. Grâce à la force qu'elle a gagnée, elle rencontre le monde et les hommes d'une nouvelle manière: Jana la bossue conquiert sa liberté et s'élance dans les airs avec Mirosch.
C'est un récit musical.
Simone Oberrauch raconte, chante, joue de l'accordéon et represent des différents personnages. De simples morceaux de bois deviennent les sœurs de Jana et la „Schrumpellies“.
Joan Pérez-Villegas soutient l'action avec le vibraphone et des instruments de percussion. Grace a ça se crée une atmosphère sonore dense.
Mise en scène: Ursula Bleisch Jeu: Simone Oberrauch Musique: Joan Pérez-Villegas Oeil extérieur: Massimo Bertinelli
DANSE D’HIBOUX DEBOUT
Bewegungstheater mit Live-Musik
ein silberner
schatten
entgleitet
der nacht
der träume
weltenmeer
ferner gezeiten
geburt und tod
in zärtlicher umarmung
tanzen den reigen
ewiger verwandlung
Der Tod wandelt an unserer Seite, lautlos, gleich dem Uhu.
Er gleitet durch die Nacht, verbindet Diesseits und Jenseits.
Metaphorische Bilder in Bewegung erzählen
von tausend kleinen Toden und Wiedergeburten.
Ein Tanz auf das Leben, in dem jedes Ende ein neuer Anfang ist.
Idee, Bewegung und Musik
(Gesang, Saxophon, Concertina, Querflöte, Electronics):
Simone Oberrauch
Miriam Jenni
Massimo Bertinelli
für junge Erwachsene und Erwachsene
Koproduktion Kunst- und Kulturhaus VISAVIS www.kultur-visavis.ch Burgergemeinde Bern
DAS GEHEIMNIS DER HARMONICA
eine musikaische Reise, ab 5
Eine Harmonica zum Spielen dient
Das weiss doch jedes Kind,
Doch eine Harmonika, die wandert
Von einem Mensch zum andern,
Noch dazu mit einem Hut…
War gestern da, ist heute hier
Und morgen-wer weiss- bei dir.
Inszenierung: Ursula Bleisch
Spiel: Simone Oberrauch
Oeil extérieur, Musik: Massimo Bertinelli
L'ACCORDÉON AU GRAND CHAPEAU
Un voyage en musique, à partir de 5 ans
Un accordéon sert à faire de la musique.
Cela, tous les enfants le savent.
Mais un accordéon qui voyage
D’un homme à l’autre
De plus avec un grand chapeau
Cache plus d’un tour dans son sac!
Hier il était là-bas, aujourd’hui il est ici,
Où sera-t-il demain? Peut-être chez toi!
Jeu: Simone Oberrauch Mise en scène: Ursula Bleisch Oeil extérieur, musique: Massimo Bertinelli